На берегу Женевского озера вам подадут не совсем фера

Фера дю Леман, рыба, которую подают в ресторанах на берегу Женевского озера. На самом деле, из-за чрезмерного вылова,  рыба Фера дю Леман вымерла ещё в начале 20-го века.

Подобные ей виды, такие как сиг, были завезены в Женевское озеро в 1920 году, чтобы заменить рыбу Féra du Léman по прозвищу фера.

Рыбам часто меняют название в меню ресторана. И у торговцев рыбой часто происходят подмены: например, треску могут заменить налимом. Законно ли это?

Для пресечения мошенничества, если все виды одного и того же рода могут быть обозначены под одним и тем же торговым наименованием, то латинское название вида обязательно должно быть указано на маркировке.

Féra du Léman  — вымерший вид рыб семейства Salmonidae. Первоначально она обитала в Женевском озере, но была истреблена в начале 20-го века из-за эвтрофикации среды обитания и перелова. Термин Fera до сих пор употребляется жителями Женевского озера: сегодня этот термин применяют к рыбам рода Coregonus, таким как C. albula (пресноводный сиг вейджер) или C. palaea.

Истинную Феру также часто путают с Лаваретом (C. lavaretus), исторически присутствовавшим в Женевском озере, но Лаварет также исчез там, но сохранился в озере Аннеси, Бурже и Эгебелете.

Corregonus lavaretus

В Марселе торговцы рыбой в Старом порту избегают упоминать названия видов рыб на латыни, как того требуют европейские правила.

Марсель. Старый порт

Торговцы рыбой в Старом порту недовольны европейским регулированием. Некоторые из них получили штрафы в размере от 400 до 1500 евро за то, что не написали названия рыб на латыни, сообщает France Provence-Alpes-Côte d’Azur.
Но это способ защитить потребителя.
С 2013 года продавцов необработанных морепродуктов обязали отображать научные названия рыб, на латинском языке. Рыба и морепродукты «могут предлагаться для продажи конечному потребителю или сообществу, только если на соответствующей маркировке указано коммерческое название вида и его научное название».